首页 妖怪大全 第41页

妖怪大全 第41页

  • Jikininki-食人鬼(じきにんき)

    Jikininki-食人鬼(じきにんき)

    翻译:食人鬼栖息地:古庙和遗址饮食:人类尸体外观:吉基宁基是一种以死者尸体为食的食尸鬼。他们大部分看起来都和普通人类一样,只是面貌更加可怕。它们有锋利的尖牙,用来剥落刚死去的人的肉。行为:吉基宁基人出现在村庄附近,通常是在废弃的寺庙或古老的废墟中。它们避免与人类过度接触,但仍靠近人类住区,因为人类是它们的主要食物来源。吉基宁基人通过吞噬刚刚死去的人的肉和骨头来维持生计。他们不享受自己的存在,也不从吃死人中找到乐趣。它只是暂时缓解了他们永恒饥饿的一些痛苦。Jikinki 存在于生者与死者之间。他们表现出一些幽灵般的特...

  • Jigoku-地獄(じごく)

    Jigoku-地獄(じごく)

    翻译:地球监狱;地狱外观:那些被认为不值得投生到佛教上五界的灵魂会发现自己处于最糟糕的来世——地狱,或佛教地狱。虽然地狱被描述为一个境界,但它并不只是一个地方。地狱有无数种,一般分为八热地狱、八寒地狱。它们进一步细分为许多其他较小的位面和半位面——根据一些统计,超过 64,000 个——每个位面都有独特的专门惩罚形式和停留时间,根据其居民的罪孽量身定制。虽然日本佛教有许多不同级别的地狱,但一般术语“地狱”通常指的是八热地狱,也称为八大地狱。八大地狱如下:东胜地狱,复活地狱,是为犯下杀生罪的人保留的地狱位面。杀人无悔...

  • Jigoku tayū-地獄太夫(じごくたゆう)

    Jigoku tayū-地獄太夫(じごくたゆう)

    翻译:地狱名妓外貌:地狱太佑是来自堺(现大阪)的传奇人物。她的故事发生在室町时代,但她第一次出现在文学和艺术作品中是在江户时代,当时描绘红灯区生活的小说和图像很流行。她的传奇故事与古怪、反传统的禅宗大师一休 (Ikkyū) 交织在一起,一休是日本佛教中最有影响力的人物之一,以其离谱的生活方式而闻名。传说:很久以前,住着一位名叫乙星的年轻女孩,她是武士的女儿。当她的父亲被杀时,她与家人逃到尼奥伊山,但他们遭到了强盗的伏击。大星被绑架并卖给了堺市一位名叫玉名的富有的妓院老板。她被训练成为一个yūjo——一个上层阶级的妓...

  • Jatai-蛇帯(じゃたい)

    Jatai-蛇帯(じゃたい)

    翻译:蛇腰带(和服腰带)外观:jatai 是一种动画和服腰带,在夜间像一条巨蛇一样滑行。起源:爱媛县和日本其他地区有一个古老的民间信仰,如果您睡觉时将腰带放在枕头附近,您会梦见蛇。因为表示蛇身(jashin)的词与表示邪恶之心的词相同,所以据说腰带本身会变成凶残的“tsukumogami”,称为“jatai”。贾泰人追捕人类,在他们睡梦中勒死他们。...

  • Jami-邪魅(じゃみ)

    Jami-邪魅(じゃみ)

    翻译:邪恶的山灵饮食:各不相同外貌:贾米是邪灵的总称。它们是奇米(chimi)或山灵的一个子集,尽管它们以肮脏而闻名。这个词没有明确的定义,但总的来说,它们是山林恶意的表现,被唤醒以伤害人类。互动:贾米真的很邪恶,对人有害。因为有很多不同的邪恶灵魂都可以被认为是贾米,所以没有一种特定的行为或危险专门归因于所有贾米。然而,一个共同的特点是,贾米都伴随着疾病。它们能够占有并居住在人体中,将疾病传染给人类宿主。起源:与“chimi”和“mōryō”一起,“jami”首次出现在中国古代历史中,描述了漫游大地的自然精灵。随着...

  • Jakotsu babā-蛇骨婆(じゃこつばばあ)

    Jakotsu babā-蛇骨婆(じゃこつばばあ)

    翻译:蛇骨女巫栖息地:布坎,一个遥远西方的神话国家饮食:作为一个人外观:Jakotsu babā 是一个可怕的老太婆,也是一个拥有控制蛇能力的萨满。据描述,她右手拿着一条蓝蛇,左手拿着一条红蛇。行为:关于 jakotsu babā 的历史或生活的记录很少,因此她的行为是故事讲述者猜测的主题。一般来说,她住在一个叫做“蛇冢”的地方附近。她用蛇攻击那些离她家太近的人,以此来吓唬他们。起源:目前还不清楚这个妖怪最初来自哪里。 1780 年,鸟山石园在他的著作《Konjaku hyakki shūi》中记录了她。由于她携带...

  • Iyaya-否哉(いやや)

    Iyaya-否哉(いやや)

    翻译:俚语,意思是“不可能!”栖息地:黑暗的街道饮食:作为一个人外观:从背面看,iyaya 看起来像穿着漂亮衣服的迷人年轻女性。当有人喊他们以引起他们的注意时,他们转过身来,露出像老人一样丑陋、布满皱纹的脸!行为:Iyaya 随处可见。他们更喜欢夜间的城镇和道路,因为那里更容易给孤独的旅行者带来惊喜。他们不做任何有害的事情。和许多妖怪一样,他们活着就是为了震惊别人。完成后,他们四处寻找新的受害者。...

  • Iwana bōzu-岩魚坊主(いわなぼうず)

    Iwana bōzu-岩魚坊主(いわなぼうず)

    翻译:炭牧师栖息地:山间溪流食性:肉食性外观:Iwana bōzu 是巨大的 iwana(char,Salvelinus leucomaenis),一种河鱼,已变成妖怪。他们像人类一样用两条腿直立行走,穿着佛教僧袍。它们是在山间溪流中被发现的,人们在那里钓鱼岩鱼和其他河鱼。行为:Iwana生活在高山的河流和溪流中。 Iwana 存活多年并成长为巨大的尺寸成为 iwana bōzu。他们学会变成人形,离开河流,甚至说话。互动:岩名博主突然出现并要求正在钓鱼的人们停下来回家。他们通常会接近那些捕捞超过生存所需鱼的人,而...

  • Ittan momen-一反木綿(いったんもめん)

    Ittan momen-一反木綿(いったんもめん)

    翻译:一块棕褐色(约 28.8 cm x 10 m)棉花外观:一坦木面是一种又长又窄的布,通常用来制作衣服,但后来以“tsukumogami”的形式复活。它们原产于鹿儿岛,晚上可以看到它们在天空中飞翔。行为:一坦木人通过用身体包裹人的脸和脖子、勒死或窒息而死来进行攻击。就“tsukumogami”而言,它们相当恶意,甚至致命。...

  • Itsumade-以津真天(いつまで)

    Itsumade-以津真天(いつまで)

    翻译:“直到什么时候?”别名:itsumaden饮食:对死者的哀悼外观:伊津玛是怪鸟。它们有着人脸和尖嘴,蛇身,长着翅膀和可怕的利爪。它们的翼展为 4.8 米。行为:在遇到麻烦时,例如瘟疫和灾难,或者飞过许多人死亡的战场上,伊津玛会出现在夜空中。特别是,它们飞越有苦难或死亡的地方,但在减轻生者的痛苦或安抚死者的灵魂方面却几乎没有采取任何措施。这些奇怪的鸟儿整夜盘旋着,发出可怕的叫声。起源: 伊津玛首次出现在《太平记》中,这是一部写于 14 世纪的日本虚构历史。据《太平记》记载,1334 年秋天,一场可怕的瘟疫蔓延。...